路博
1984NIANSHENG,NAN,HANZU,HEILONGJIANGSHENGJIAMUSISHIREN,ELUOSILIANBANGWOLUONIERIGUOLIDAXUE(Voronezh State University)BOSHI,JIANGSHI。
YANJIUFANGXIANG:EYUFANYI,ELUOSIMINJIANWENXUE,EYUYUYANXUE。
JIAOYUBEIJINGHEGONGZUOJINGLI:
2005NIAN9YUE-2009NIAN6YUE ELIANBANGWOLUONIERIGUOLIDAXUE(Voronezh State University)YUYANXIBENKEXUEXI
2009NIAN9YUE-2010NIAN6YUE ELIANBANGMOSIKEGUOLIDAXUEJINGJIXINXITONGJIDAXUE(Moscow State University of economics, statistics and informatics)GUANLIXIYANJIUSHENGXUEXI
2010NIAN9YUE-2012NIAN6YUE ELIANBANGWOLUONIERIGUOLIDAXUEYUYANXIYANJIUSHENGXUEXI
2012NIAN9YUE-2015NIAN10YUE ELIANBANGWOLUONIERIGUOLIDAXUEYUYANXIGONGDUBOSHIXUEWEI
2015NIAN12YUE-JINSHANXISHIFANDAXUEWAIYUXUEYUANGONGZUO
FABIAOLUNWEN:
Особенности перевода лакун и фразеологизмов (на материале русского и китайского языков) Труды молодых учёных. – Научный журнал. 2011/123-131
Дискурсивные характеристики словосочетания «Ну так вот» в русском языке ZAI Текст. Дискурс, Картина мира. 2013/153-156
Коммуникативы как барьеры в межкультурном общении ZAI Культура общения и её формирование. 2013/116-118
Проблема дифференциации Коммуникативных единиц экспрессивного синтаксиса ZAI Вестник Воронежского государственного университета. 2014/19-21
Дискурсивные характеристики лексемы «ладно» в русском диалоге. ZAI Вестник Воронежского государственного университета. 2014/26-27
Частные значения согласия, выраженного коммуникативами ZAI Вестник Воронежского государственного университета. 2015/50-52
KEYANXIANGMU:
2016NIANGUOJIASHEKEJIJINZHONGHUAXUESHUWAIYIXIANGMU《ZHONGGUOLISHIDILIGANGYAO》(YUANZUOZHESHINIANHAI)(XIANGMUBIANHAO:16WZS011)DISANCANYUREN
JIAOXUECHENGGUO:
SHANXISHIFANDAXUEDIJIUJIEQINGNIANJIAOSHIJIAOXUEJIBENGONGDASAIXIAOJIYOUXIUJIANG